Šta
poslije zimskog raspusta?
Ne tako davno u Bosni, zimske
radosti i snijeg sa svim svojim ukrasima bili
su glavni događaj i garancija za uspješan zimski
raspust. Ništa ljepše nije bilo od 3-4 sedmice
bez školskih ili bilo kakvih drugih obaveza.
Snijeg bi u decembru bio već toliko napadao
da je bilo uputno koristiti samo od snijega
očišćene dijelove puta. Dubina snijega u jednom
trenutku dostigla je moju visinu što u to vrijeme
nije bilo možda još za Ginisovu knjigu rekorda,
jer mi je bilo tek 6 godina. Da se može pritisnuti
rewind dugme i vratiti u to bezbrižno vrijeme
sa puno snijega, mislim da bih zažmirio i rekao
nek’ pukne kud’ pukne i vjerovatno iz puke naivne
radoznalosti kliknuo. Ali srećom to se ne može,
pa me radoznalost ne draži na tako nešto fi
ktivno. Da, bilo je to vrijeme rahatluka od
jutra do sutra. Iako nije bilo bog zna kakvog
tv programa tu i tamo prikazivani su dobri western
fi lmovi, a bilo je i drugih zabavnih emisija.
Snijeg, sanke ili skije bili su sasvim dovoljni
da raspust bude pravi happiness. Porediti onaj
zimski pejsaž sa ovim bespućima čini se bespredmetnim
ali ipak, raspust je raspust gdje god. Vrijeme
ne dopušta da se učmalost i uležanost prenese
i na dolazeće mjesece, jer to može prouzrokovati
nenadoknadive posljedice u budućnosti.
Sticajem okolnosti, ovih dana
bio sam prisutan na sastanku o Internacionalnim
studentima u DeKalb County School Systemu. Broj
naših studenata, da tako kažem, preostalih u
ovom sistemu nije, bog zna, kako veliki. Podsjećanja
radi, znamo koliki je broj naših familija preselio
u Gwinnett County i tako malo promijenio demografsku
sliku ovog područja. Ali ipak, petsto ili šesto
preostalih studenata je sasvim dovoljno da njihov
uspjeh i prelaz u iduću godinu zainteresira
nadležne u DeKalb Systemu. U biti momenat za
provjeru ne može biti bolji, gdje i kako stoji
svaki student u pogledu ocjena i školskog uspjeha,
a samim tim i izgleda za uspješan završetak
godine. Još praktično ima vremena za one koji
bi trebali završiti srednju školu (high school)
ove godine. Mjesec ili dva do početka fi nalnih
(graduation) ispita mogu biti presudni. Takođe
uspjeh i ocjene djece u nižim razredima sad
trebaju biti uzete u razmatranje i treba razmisliti
kako ih poboljšati. Zadnji voz samo što nije
krenuo. Znamo da kad prohuja s vihorom nema
više povratka.
Da se mi vratimo statistici i
informacijama. Skoro pa mali broj, samo 2% od
ukupnog broja internacionalnih studenata u ovom
sistemu otpada na đake iz Bosne i Hercegovine.
Ali Bosna nije mala. Iz neznanih razloga djeca
koja govore bosanski jezik u znatnoj su manjini.
Zastupljeniji su srpski, hrvatski i vjerovali
ili ne srpsko-hrvatski. I još jedan paradoks.
Jugoslavija, kao zemlja iz koje studenti dolaze
je u ne baš zanemarivom broju u statističkim
podacima. Tako da je najzastupljeniji jezik
koji govore naši đaci srpsko-hrvatski!! Znam
da je ovo više nego šokantno, ali to je naša
slika. Djecu u škole upisuju roditelji i logično
bi trebali znati koji jezik govore kući i s
kojim se jezikom služe. Naseljavanje u Ameriku
desilo se poslije ili u toku agresije na našu
zemlju, a BiH je proglasila nezavisnost i dobila
djelimično međunarodno priznanje još 1992. god.
Sama nezavisnost i deklaracija sa svim prerogativima
uključujući i jezik govore o osnovnim karakteristikama
naše države.
Jasno je svakom da Bosna i Hercegovina
ima svoj službeni jezik i da je neprihvatljivo
za nas iz Bosne da se služimo jezikom susjednih
zemalja, jer to je jednostavno dio našeg identiteta.
Ali naš čovjek radije brine o tuđim problemima
i brigama jer svoje ne vidi ili ih ne smatra
toliko važnim. Govorili smo između ostalog koliko
je važno i malte ne elementarno da se roditelji
služe, uče i govore engleski jezik. Odgovorni
iz ovog sistema zainteresirani su i vjerovatno
bi napravili dodatne ustupke i učinili napore
da se približe članovima naše zajednice; to
jeste preostalima u ovom školskom sistemu. Nadam
se da ću za idući broj pripremiti dodatne kako
statističke tako i informacije o vanrednim edukativnim
programima za zainteresovane članove zajednice,
a takođe i dodatne programe za djecu koja imaju
lošije ocjene. U tom kontekstu priča je bila
kako osim ponuđenih programa, kurseva u školama,
bibliotekama pa i crkvama jel’, kako iznaći
još bolje rješenje i tako udovoljiti roditeljima
da se lakše uključuju u ovaj program učenja.
Ali ima li interesa za kurseve engleskog jezika
među nama? Da li roditelji uopšte razmišljaju
koliko je ovo strateški važno i potrebno svima?
To je pitanje na koje sama zajednica i mi koji
je činimo trebamo dati odgovor.
Nekadašnja vjerska kuća u Clarkstonu,
koju su usput kupili članovi naše zajednice
svojim prilozima, zjapi prazna evo već godinu
dana ako ne i više. Iako je većina stanovništva
odselila u Gwinnett, ipak preostali broj stanovništva
nije zanemariv. Svaki student je važan ma koji
razred da pohađa. Ja znam da djeca ne znaju
važnost školskih diploma i značaj edukacije,
ali barem mi roditelji znamo i vidimo to svaki
dan, ako nigdje, a ono barem na radnim mjestima.
U narednim brojevima našeg magazina pokušat
ćemo pisati više o školstvu, a tu bi mogli uključiti
i informacije o kursevima engleskog jezika i
o svim drugim edukativnim programima za članove
naše zajednice. S obzirom na obim teme i raštrkanost
našeg stanovništva poseban apel upućujemo svim
našim prosvjetnim radnicima bez obzira u kojem
školskom sistemu rade. Napišite makar kraću
informaciju o stanju u vašim školama, a posebno
bi bila interesantna informacija o stanju u
školama u Gwinnett County-u. Na taj način bi
informacije mogle početi kružiti i u konačnici
stići do onih kojima najviše mogu koristiti.
Kvalitetna informacija može promijeniti, ako
ne danas, a onda ubuduće smanjiti broj onih
koji se ispisuju iz srednjih škola prije regularnog
završetka. Imamo očigledno prostora za napredovanje
i za pomoć jedni drugima samo još trebamo napraviti
iskorak i proširiti vidokrug.