| |
 |
|
 |
INTERVJU:Goran Bregović
Ja sam najgori supkulturni proizvod komunizma
Svojevremeno sam jedva pobjegao od sudbine da u nekoj sarajevskoj gimnaziji predajem filozofiju ili marksizam. I tu me
bog pogledao. Na četvrtoj godini sam postao zvijezda.. to mi je možda najveća sreća u životu. Neka sadaka, kako se kaže
u Sarajevu…
Sredinom decembra, bez onog publiciteta nekada karakterističnog
za sve što nosi potpis Gorana Bregovića,
objavljen je CD Šampanjac za Cigane, drugi dio Bregovićevog
albuma Alkohol. Prvi dio Alkohola – Šljivovica
– snimljen uživo tokom Sabora trubača u Guči – objavljen je
u decembru 2008. godine.
“Prvi dio Alkohola nastao je slučajno: pozvali su me u
Guču, i tamo smo svirali ono što obično ne sviramo na koncertima
– neke pjesme koje ponekad sviramo onako za sebe,
neke od Bijelog dugmeta, neke koje sam pisao za Grčku, Tursku,
Poljsku”, priča Bregović .
“Nekako, bilo mi je glupo da među amaterima sviram
profesionalni koncert. Pa, jel’…? Onda, kako na koncertima
pomalo pijem i pomalo dajem lovu sviračima, shvatio sam da
mi je to u Guči stvarno dobro išlo – i lova i alkohol; iz toga je
ispala ploča Šljivovica, uz koju se pije i pleše. Poslije nje htio
sam odmah da napravim još jednu ploču, koja bi bila nešto romantičniji
nastavak prethodne. Ono, znate, kao dupli album,
Šljivovica na prvoj ploči, Šampanjac na drugoj… Ali, onda
mi je iskrsla jedna porudžbina od ‘European Concert Hall’ i
‘Concertgebouw’ iz Amsterdama – koncert za violinu i dva
orkestra pod naslovom “Tri pisma za tri proroka”, za deset
najvećih koncertnih dvorana u Evropi – bile su tu filharmonije
Kelna, Stokholma, Birmingema… Nastupali smo s njujorškim
“Absolute Ensemble” Kristijana Jarvija, dirigentom Bečkih
simfoničara…”Zašto Tri pisma?
Posljednjih petnaest godina pišem na tu temu – staviti ih
zajedno da se raduju kršćani, Jevreji i muslimani. Naravno,
to je moguće samo u muzici, što je logično, jer je ljudska vrsta
muziku imala prije nego što je naučila da govori; religija
i politika došle su kasnije. Muzika je prvi ljudski jezik – zato
se njom tako lako sporazumijeva i zato je meni lako da njome
radim ovakve stvari. U nekoliko porudžbina bavio sam se
istom temom, napisao sam tako liturgiju Moje je srce postalo
tolerantno, po jednom arapskom stihu, za hor Moskovske patrijaršije
i arapski orkestar, a imao sam istu porudžbinu i od
Vatikana. Violina se, znate, svira u tri različita manira: imate
klasičnu kršćansku školu, zatim jevrejski klecmer u posve
drugoj tehnici, i muslimane koji sviraju na svoj osoben orijentalni
način. Tako su Tri pisma adresirana na tri religije s kojima
sam odrastao. Vjerovatno sam time htio i da izmirim mali
dug nemobiliziranog vojnika iz poslednjeg rata. I to je zbilja
bilo… dobro: dva orkestra iz dvije različite savremenosti i njihov
međusobni dijalog… I to sam snimio, na koncertima u
Milanu i Torinu. Na koncertu je, kažem, bilo lijepo; ali kad
sam snimak donio kući i preslušao ga, pomislio sam – ko bi
uz ovo pio. Niko! A onda, nekako u isto vrijeme, u Evropi su
počeli da se otvaraju problemi s Ciganima: neka politika se
odjednom sjetila da bi bilo zgodno tjerat’ Cigane! I vi onda
prisustvujete budalaštinama koje prave zemlje od kojih tako
nešto ne biste očekivali, Italija, pa Francuska, koja je primila i
othranila onolike ruske, skandinavske pisce, španske slikare?!
Svi koji su nekad odnekud bježali, bježali su u Francusku. I
po drugim zemljama isto: u Mađarskoj im pale kuće, biju ih
u Srbiji… To je zbilja postalo nesnosno. Znate li da je Hitler,
tokom Drugog svjetskog rata, proporcionalno gledano, istrijebio
više Cigana nego Jevreja?
I to niko ne spominje.?
Niko! E, a sad zamislite da Jevreji trpe to što trpe Cigani!
Nezamislivo, jel’…? I onda nisam mogao da odolim i odlučio
sam da napravim ploču koja bi nas samo podsjetila na to da
su Cigani zapravo talenat ovoga svijeta, da su našoj civilizaciji
ostavili toliko radosti… Jedan sam od bezbrojnih kompozitora
– velikih, malih, kakvih hoćete – koji su impresionirani
njihovim darom. Otuda toliki gosti na ploči, od Džipsi Kingsa
pa do Gogol Bordela, koji su valjda posljednje velike ciganske
zvijezde. Šampanjac za Cigane je moja prva ploča koja
nije nimalo koherentna; na njoj su jake ličnosti, jaki umjetnici.
Naprosto, bilo mi je stalo da ih sve stavim na jedno mjesto
kako bi nas ta mala muzika podsjetila da su Cigani bili i Čarli
Čaplin i Majka Tereza i Elvis Prisli…
Kažete – “Cigani”…
Njihov sam, pa mogu da kažem “Cigani”. Vjerovatno
neko ko je sa strane to ne bi smio. Evo možemo govoriti
“Rom”, da nekoga ne uvrijedimo… Ali moji su, možemo se
samo zbuniti ako kažem “Rom”.
Dobro, to smo razjasnili… Šampanjac za Cigane je, dakle,
nastao iz nekakve solidarnosti s Romima?
Kao i Šljivovica, prvi dio ploče Alkohol, i Šampanjac je
ploča da se uz nju pije i da se pleše. Kada pomislim na sudbinu
muzike s Alkohola, vidim žene kako igraju na stolu i sretne
Cigane koji dobijaju veliki bakšiš…
I gde se izgubila romantika?Šampanjac je zbilja bio zamišljen kao romantična ploča.
Ali, ako ćemo pošteno, mi i nemamo neku romantičnu ideju
o šampanjcu. Evo, pogledajte omot ploče: tako mi zamišljamo
šampanjac. Kod nas se i šampanjac pije kô i rakija, dok
se ne usereš. Nije to ono da zagrljeni popijete čašu-dvije dok
gledate zalazak sunca, ne… Možda negdje drugdje. Kod nas na Balkanu to je piće koje piju oni koji mogu to da si priušte
i koji, brate, vole da ih svi vide kako to rade. Pa stotinu puta
sam šampanjac pio na taj način…Kako?
Ooo, dok smo u Bratušu radili Čolinu ploču Malo pojačaj
radio, toliko smo se posipali šampanjcem i vinom da je na
kraju i vlasnik kafane u Bratušu donio šlauf s vodom jer nije
mogao da nas gleda kako prosipamo toliko dobrog pića. I…
tako da sam zaboravio Tri pisma.
Kako ste zaboravili?
Lijepo: uzmem i zaboravim! Ionako mi ni do čega pretjerano
nije stalo. Pored toga, vjerujem da sam još mlad da
objavljujem ozbiljne stvari.
Šta su za Vas ozbiljne stvari?
Porudžbine koje imam svake godine – liturgije, kvarteti,
koncerti… Možda mi je i rano da to objavljujem, a možda bi
me i neko ozbiljno shvatio. Neko ko dolazi iz ozbiljne kulture
vjerovatno bi se morao stotinu puta izvinjavat’ što pravi ploču
koja se zove Alkohol; ali pošto ja dolazim iz kulture u kojoj je
muzika oduvijek bila samo da se uz nju pije, nemam taj problem.
Znate, mi i nemamo tradiciju druge muzike.
Nemamo, recimo, klasičnu muziku. U vrijeme Monteverdija
i prve opere, ovdje su se još uvijek svirale gusle, instrument
s jednom žicom, uz koje je navodno još Homer govorio
Ilijadu i Odiseju. Ja volim naš folklor jer je kao Frankenštajn
na prozaku… Bojim se da ću reć’ nešto blasfemično, ali u našem
folkloru nema mnogo toga originalnog. Okruženi smo
velikim muzikama: mađarskom, albanskom, italijanskom,
bugarskom, rumunskom, grčkom, i naša muzika je uglavnom
frankenštajn tih različitih utjecaja, ali ja volim što sam tu rođen
i što kao kompozitor dolazim s te strašne i jedinstvene
direktne granice između katolika, pravoslavaca i muslimana.
Naravno, svak’ bi volio da dolazi iz velike kulture, ali ja eto
dolazim iz male… Nekada sam mislio da je to nenadoknadiv
hendikep, danas više to ne mislim.
Šta ostavljate kulturi iz koje dolazite?
U istoriji muzike, metod vam je uvijek isti, od Stravinskog
do Bartoka, od Geršvina do Lenona i Makartnija – podsvjesno
drpate iz tradicije nošeni nekim pervertiranim robinhudovskim
instinktom. I nadate se da će od vas da kradu više
nego što ste sami krali od drugih. Umjetnici su kleptomani.
Jer, šta radite? Kradete od života i pravite nekakav koncentrat
koji nije ništa što je ovom svijetu neophodno; ali što kaže Babo
u filmu Sjećaš li se, Doli Bel: “To ti je kao so – može i bez nje,
ali je malo bljutavo.”
Imate li utisak da tu vašu “krađu” publika u Milanu ili
u Parizu bolje prihvata i više cijeni nego, recimo, publika u
Beogradu ili Skoplju? Ovi naši kažu – to smo već negdje čuli,
poznato nam je…
Nikada nisam ni imao ambiciju da se svima sviđam…
Vjerujem da bi neki voljeli da je neko drugi njihov najpriznatiji
i najpoznatiji kompozitor, ali šta mogu – nije. Ja sam taj…
E sad, kao što izmišljam državu u kojoj živim, tako izmišljam
i folklor koji me gura dalje. A kako je u našoj tradiciji da se od
dva stara džempera plete jedan novi, tako ćete u mojoj muzici
uvijek naći i nešto od stare vune.
Zašto mislite da bi “neki” voljeli da je neko drugi “njihov”
najpriznatiji kompozitor?
Ne znam… ko bi, ba, o tome razmišljô?!
Zaista nikada o tome niste razmišljali?
Nisam… Kada čovjek odluči da se u ovo upusti, to vam
je kao kad sjednete na bicikl: vrtiš pedale, pedalaš, pedalaš…
nema druge. Već sam se dovoljno najeo slave, ta mi vrsta ljubavi
više nije potrebna. Računam da ću možda imati sreće da
napišem još nešto pristojno, da se ne sramotim od djece jednoga
dana. A sve to… Nikada nisam ni bio neko koga hvale.
Ne pamtim nijednu ploču Bijelog dugmeta koja je imala dobre
recenzije. A onda, nakon trideset godina, zakažete koncert i,
kao za inat, u Beogradu se proda 148.000 ulaznica, u Zagrebu
75.000, u Sarajevu isto.
Kada sam prije nekoliko godina pao s višnje i povrijedio
kičmu, na neki način bilo je i lijepo. Toliko je prijatelja došlo
u bolnicu da me posjeti. Sarajlije koje se nisu vidjele godinama
vidjeli su se kod mene u Urgentnom. Prijatelji vlasnici
kafana su slali čorbe, ko je pekao kolače slao je i meni. Čak
su Karađorđevići poslali korpu voća. Jedino se nije javio ministar
za kulturu Srbije. Ili bilo koji ministar kulture iz bivše Jugoslavije. Za razliku od njih, francuska ministarka je poslala
telegram. I bilo je fino: kao da prisustvujete generalnoj probi
vlastite sahrane. Imate slomljenu kičmu, ležite, ne pomijerate
se, a svi prijatelji tu. Nekako dirljivo, jel’?
Ipak vam je malo krivo zbog ministara, priznajte.
Ne, ne, nije… Ja sam najgori supkulturni proizvod komunizma,
pa i ne spadam u sferu interesovanja ministra za kulturu.
Vjerovatno jedino Francuskinja i zna da je većina značajnih
stvari u umjetnosti XX vijeka došla iz supkulture.
Kakva je to pozicija? Nedavno ste rekli: nisam ni Srbin,
ni Hrvat, ni Bosanac…
Ja sam naš! Ne znam kako se to drugačije zove. Osim kao
naš, drugačije ne bih mogao da se lociram na tako malom teritoriju…
Uz to, ja sam Sarajlija.
Šta to znači?
To je naravno pomalo i dijagnoza. Liječeni Sarajlija. Kada
sam u Sarajevu, vidim tika-taka, zakuca srce… Mislim, teško
je naći nekoga ko je toliko Sarajlija koliko sam ja… Odrastao
sam tamo gdje Sarajlija raste: sa djecom koja nose iftar u školu
i, da se od njih ne bih razlikovao, nosio sam sendvič. Na
Ramazan, kada se iftari, kao i sva djeca iz mog razreda, gledali
smo kroz prozor i čekali da se na džamiji upale kandilji,
i onda svak’ izvadi svoj sendvič i jedemo… Teško je objasniti
zašto je čovjek vezan za mjesto u kojem je rođen. Ali imam
kuće i u Beogradu i u Zagrebu i u Sarajevu. Moja domovina je
između ta tri grada.
Vraćen Vam je stan u Sarajevu?
Jeste. Ko se bio uselio, iselio se. Ali u Sarajevu ne mogu
da se organizujem da radim; nemam to što imam ovdje. Ne
mogu radit’ ni u Parizu…
Zašto?
Vidio sam kada sam pisao muziku za Kraljicu Margo:
jednostavno ne ide. Bio sam uzeo trojicu francuskih asistenata…
Normalan svijet pleše na ritmove – jedan-dva, jedan-dva,
tri do četiri; kod nas je to komplikovanije: jedan, dva, tri, četiri,
pet, šest, sedam, pa jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam,
osam, devet… U to vrijeme sam dosta eksperimentisao s tim
neparnim ritmovima u orkestracijama, i vidio da tim jadnim
Francuzima od toga nešto škljoca u glavi. Kako da prebroji s
devet na jedan? I kažem sebi: hajde ti kući, pa radi tamo gdje
to razumiju, gdje je to prirodno… Najbolje radim u Beogradu,
ovdje sam okružen ljudima. Dolazim iz rokenrola i nisam navikao
da radim sam. Moju mašinu pokreće gužva.
S koliko ljudi trenutno sarađujete?
Imam dvojicu asistenata. Inače, bude tu po pet-šest njih,
različitih profila: od orkestratora, programera, tehničara…
Kroz ovu kuću je prošlo puno svijeta. Neki od njih su danas
akademici.
Isidora Žebeljan?
Naravno. Pregurali smo pola rata zajedno. Isidora je
kompozitor, možda najbolji u svojoj generaciji koga Srbi imaju.
Ona je radila neke od najboljih orkestracija koje i danas sviram.
Čujem i da neki moj bivši tehničar sad piše doktorat. I to
nije čudno: ovdje se već petnaest godina prave dobre stvari.
Svašta smo radili: pravili ploče, držali predavanja na akademijama
u Barseloni, u Amsterdamu…
Ma koliko se trudili, ipak niste uspjeli da pobjegnete od
škole?
Svojevremeno sam zaista jedva pobjegao od sudbine da u
nekoj sarajevskoj gimnaziji predajem filozofiju; ili marksizam.
I tu me bog pogledao. Na četvrtoj godini sam postao zvijezda.
Pored toga što nisam ostao bogalj kada sam pao s višnje, to mi
je možda najveća sreća u životu. Neka sadaka, kako se kaže u
Sarajevu… Iako sam imao perioda kada sam držao predavanja
na muzičkim i filmskim akademijama po Evropi, iako to
nije nešto što volim, mada… Vidim da odjednom postoji neka
znatiželja velikih kultura prema malim. Ne samo u muzici,
već i u literaturi, filmu, kuhinji… Možda prvi put u istoriji
male kulture imaju ovako veliki uticaj na velike kulture.
Zaista ste tako skromni?
Na šta bi ličilo da se još i kurčim? Razmetljivost bilo koje
vrste kod drugih me je uvijek odbijala. Radim kao sav normalan
svijet. Moje radno vrijeme je od pola devet do pola pet. Ne
mislim da je to što se neko bavi umjetnošću bogzna šta. Zanimanje
kao i svako drugo. Kada pogledate biografije umjetnika,
vidjećete da je svaki od njih radio minimum osam sati,
dakle kao sav normalan svijet…. I pisci i slikari i kompozitori…
Možda samo nije dobro što posljednjih dvadeset godina
ne čitam kao ranije. A i to je konvencija. Mislim, čitanje.
Dobro, šta čitate?
S vremena na vrijeme čitam kvantnu fiziku. To me nekako…
valjda zato što nikada ne razumijem do kraja. A nemam
ni potrebu da razumijem. Podsjeća me na predavanja iz
ontologije koja sam slušao na fakultetu; predavao je Abdulah
Šarčević, s nekakvim očima kao u Hegela. Predavao je dva semestra
Plotina i dva semestra Marksa, nisam se udubljivao da
razumijem o čemu govori, samo sam slušao melodiju riječi.
Na kraju, do danas, kao i kod većine stvari koje su se očešale o
mene, od svega i nije ostao tekst, nego melodija. Tako da… jebiga,
ima stvari koje ne moram da znam. Sve što ne znam zna,
recimo, Isidora ili Nino, koji je sada moj prvi asistent, s kojim
razvijam ideje. Naučio sam da svoje neznanje razumijem kao
neki oblik znanja. I to mi daje slobodu da se komotnije odnosim
prema onim strahotama znanja.
Šta je za vas strašno u muzici?
Znate kako danas ljudi prave muziku? Moj kompjuter i
ja, kao dva masona, sjedimo i pravimo muziku.
Kako Vi radite?
Nastojim da od toga što radim ne tražim da bude nikakav
genijalni eksces, nego da liči na život. Promiču krajolici,
pijete kafu, slušate priče – od toga se sastoje i život i muzika.
Šampanjac je jedna putujuća ploča, napravljena između Rio
de Žaneira, Irske, juga Francuske i Bukurešta. Sjedio sam s genijalnim
Ciganima i svirao muziku, jeo, pio i slušao njihove
priče. Koliko priča! Na primjer, preci Džipsi Kingsa su bježeći
od Franka iz Katalonije stigli na jug Francuske. Da su ih
tada Francuzi izbacili, kao što danas izbacuju Cigane, bila bi
to šteta ne samo za Francusku. Zamislite da su izbacili Đanga
Rajnharta!Stefan Ešer, francuska zvijezda a švajcarski Ciganin, pričao mi je kako je kasno saznao da je Ciganin. Naime, politika
Švajcarske je šezdesetih godina bila da oduzima cigansku djecu
i stavlja ih u porodice Švajcaraca. Njegovi su, da bi sačuvali
djecu, krili da su Cigani. Ali jednu noć su se njegov otac i ujak
napili i odjednom počeli da govore romski. Tada je Stefan već
imao šesnaest godina.
Onda, želio sam da imam debitanta na ploči, i išao sam
u Irsku da radim sa Selinom O’Liri. Na snimanju je uvijek tu
bio neko od njene familije, tetke, babe. Pomislio sam: “Brega,
nije valjda tvoja reputacija stigla i do irske selendre?!” Jednom
sam rekao tetkama da sutra snimamo i da nema potrebe da
se muče i dolaze, a onda me jedna od njih odvela na stranu i
objasnila da irske Ciganke dok se ne udaju nikada ne ostaju
same s muškarcima. Ko bi to pomislio! Prilično arapski, jel’?
Zatim, putovao sam u Bukurešt da se vidim s tim genijalnim
samoubicom i najvećom “manele” zvijezdom u Rumuniji,
Ciganinom Florinom Salamom. Imali smo zakazan sastanak
za deset uveče. U Bukurešt sam doputovao u pet po podne,
i odmah kad sam stigao pitam za njega. Još spava, kažu mi.
Onda smo se našli u dogovoreno vrijeme, upoznali se, i nakon
tog prvog sastanka Florin je u ponoć imao nastup. Kafana je
bila tol’ko puna da su žene sjedile muškarcima u krilu, a Florin
je pjevao u oblaku para! Nikada tako nešto nisam vidio. To
ludilo je trajalo do sedam ujutro. Više nisam mogao i vratio
sam se u hotel, a Florin je ostao da pjeva. Sljedećeg dana, negdje
oko jedan sat, probudim se i čujem istu muziku u ušima.
Šta je ovo, jebote!? Fatamorgana? Ništa: Florin je uzeo sobu u
mom hotelu, doveo društvo i nastavio da pjeva.
“Halo, ba?!”, pozvao sam njegovog menadžera. “Došao
sam da radim…” “Evo, evo, sad ću ga otjerat’ na spavanje!”,
obećao je.
Iste noći smo, kao, krenuli da radimo, ali – džaba! Napijali
smo se tako dva, tri dana, otišao, i naredne sedmice vratio
se opet u Bukurešt; tek tada smo počeli kako treba. Ali znate
kako je s Ciganima? Ima tu neki redoslijed dok stignemo do
muzike.
Zašto?
Prava je sreća da moji CD-ovi nemaju miris; svi bi smrdili
na ciganske kuhinje. Tamo su uglavnom snimani.
Kako to?
Tako! Dođem s malom pokretnom opremom i sviramo…
Kao što smo radili u Rio de Žaneiru, jer Judžin Hac iz Gogol
Bordela sada tamo živi. U Riju postoji velika ciganska zajednica.
Snimali smo u kući njegovog prijatelja Ciganina koji je
porijeklom s Balkana ali već deseto koljeno živi u Brazilu…
Jedino što im je ostalo iz starog kraja je to što prave sarme za
Božić. U toj kući je smješten “Gypsy Recording Studio”, koji je
u prostoriji toliko maloj da u nju ne bismo mogli ni da uđemo
da je kojim slučajem neko od nas bio imalo deblji…
Radim na starinski način, na koji odavno više niko ne
radi: od prve ideje kreće putovanje, čiji smisao, kao i kod svakog
dobrog putovanja, nije samo u tome da se stigne tamo
kud se naumilo, već je smisao najviše u putovanju samom…
Liči na život, jel’? Tako ja zamišljam da se pravi muzika.
Imali ste sreću da radite posao koji volite.
… A od toga što volim mogu još i da živim. Malo li je?!
Čovjek u stvari i ne bi trebalo da radi dok je u svojim najboljim
godinama – između dvadeset pete i četrdesete. A onda,
kada bi morao već biti u penziji, dakle iza četrdesete, da počne
da radi. Ako se napravi neki novi humaniji politički sistem,
u njega bi možda mogla biti ugrađena i ova moja mala teorija…
Meni se to dogodilo.
Ali radili ste i pre svoje četrdesete. Pa, ko je pravio one
silne ploče?
Koje silne ploče? Cijela karijera Dugmeta je stotinu pjesama.
Toliko neki napišu godišnje. Porez je, u to doba, bio devedeset
procenata; u stvari, nakon što ti odbiju 55 posto, na
onih preostalih 45 posto bio je progresivni porez od 90 posto.
Tako da nisam puno radio. Bilo je glupo raditi samo za porez.
Zato sam svake dvije-tri godine pravio novu ploču i turneju.
Tek kada je krenuo rat, poslije moje četrdesete, počeo sam ozbiljno
da radim, jer sam morao. I eto, ispalo je zgodno: za pare
radim samo ono što bih volio da radim i besplatno. I više ne
pišem tužnu muziku. Ne sjećam se kada sam posljednji put
napisao nešto tužno.
Nema više ni ljubavnih pesama.
Nema! Više ne pišem ni ljubavne pjesme, niti pišem na
srpskohrvatskom jeziku.
Zašto?
Jer taj jezik više ne postoji… Ne doživljavam ja to kao lični
gubitak, istorija ide dalje… Ali, zato pišem na romskom.
Moja opera Karmen sa srećnim krajem je na ciganskom… To
je divan jezik, lako se rimuje.
Kako ste naučili romski?
Ne, ne… Ljuan Koka, jedan pametan i obrazovan Rom,
prevodi mi – tako pišem. Romski me uvijek vrati na početak,
u vrijeme kada sam više mislio o jeziku, a manje o smislu. Pored
ciganskog, izmislio sam i neki svoj jezik na kome pišem.
Na tom Vašem izmišljenom jeziku je svojevremeno Dušan
Prelević otpjevao Ružica si bila sada više nisi?
Da… Poslažem suglasnike onamo gdje mi odgovara,
samoglasnike isto, i eto – izmišljeni jezik; na njemu pišem.
A romski… kad bolje pogledaš, jedina moderna muzika na
ovim prostorima zapravo je ciganska; sve ostalo, uključujući i
većinu Bijelog dugmeta, zvuči danas provincijalno. Objektivno,
kada pogledate unatrag, vidjećete da u našoj muzici, izuzev
onoga što je bilo oslonjeno na folklor, i nema bogzna šta.
Sve smrdi na isto – na provinciju..
I Azra?
Kod Džonija Štulića imate nekoliko upečatljivih pjesama
koje su izašle iz folklora. Džoni… Jednom me je zvao telefonom.
Da napravimo bend. “Sviraćeš bas”, kaže. “A ko će svirat’
gitaru?”, pitam. “Ja!” I njemu je to bilo smiješno, jer je i
sam znao da ne zna da svira… Ali volio sam ga jer je imao tu
vatru koju rijetki imaju. Negdje 1983. došao je u Sarajevo da
mu produciram ploču. A to je bio malo problem. Mi smo jako
različiti: za razliku od njega koji ne baca ništa, ja puno toga
bacam; Džoni objavi sve. Zamislite saradnju dvojice od kojih
je jedan u tim stvarima rasipan, a drugi škrt! Pobacao sam
devedeset procenata onoga što je bio donio; onih preostalih
deset posto su zbilja bili biseri… A ja sam htio da produciram
ploču na kojoj će sve Džonijeve pjesme biti biseri, jer Džoni Štulić na albumu mora imat’ sve dobre pjesme, to je prirodno…
Džoni je jedan od rijetkih ljudi s integritetom. Sredinom
devedesetih, kad je u Beogradu radio na knjizi, igrali smo redovno
fudbal… I žao mi je, znate… što ga više ne viđam. Stalno
zamišljam da, kada sviram u Holandiji, stoji negdje u dnu
sale, sluša, ali neće da se javi zato što je, recimo… oćelavio; ili
ima neki drugi glupi razlog koji niko ne bi mogao razumijet’.
Nemoguće je da sviram u Amsterdamu a da Džoni ne dođe
na moj koncert, jel’? Eto, volio bih… Gdje smo stali?
Kod romske muzike.
Ah, da… Zašto su jedino Cigani moderni? Zato što moraju
da prežive i prehrane djecu od te muzike koja je jedan
eklektični džumbus u kome je sve moguće, kao u nekom satarašu,
i turska melodija na špansku harmoniju sa arapskim
ritmom… sve! Oni su oduvijek bili moje prirodno društvo. I
ova ploča je zapravo zdravica njihovom talentu, zdravica tom
neobjašnjivom talentu, tom daru koji se ne može imitirati…
Ponekad, ako niste Ciganin, možete imati problem jer je njihov
sistem vrijednosti malo komplikovaniji, nije ga lako razumjet’.
Šta ne razumijete? Ne uspijeva Vam da ih držite pod
kontrolom ili…
Cigani imaju ideju o slobodi od koje smo se odavno odvikli.
Naprosto, postoji tačka u kojoj naši moderni prioriteti više
ne važe. Što nama drugima može djelovat’ necivilizovano.
Moj trubač iz Niša, recimo, koji više ne svira sa mnom, a koga
sam zbilja jako volio, i kao trubača i kao osobu…
Zbog čega više ne radi sa Vama? Igrao je glavnu ulogu u mojoj operi Karmen; imali smo
zakazanu premijeru u Koreji, u Seulu, ali on se nije pojavio
na beogradskom aerodromu. Presjedali smo u Parizu, i meni
zvoni telefon: “Brego, imam problema sas ženu!” Sreća da se
dugo leti do Seula, tako da je drugi trubač, dok smo letjeli,
spremio ulogu i uskočio na njegovo mjesto.
I tako ste prekinuli?
Poštujem svačije prioritete, pogotovo one koji uključuju
ženu. Nije lako biti Rom… Po zakonu, dijete moraju upisat’
u osnovnu školu, i oni ih upisuju. Ali, budući da u to društvo
dotjerane čiste djece dolazi iz kartonske kuće, iz sirotinje, mali
Rom se ne uklapa…. Najjednostavniji i najlakši način da se
društvo o njemu pobrine jeste da ga smjesti u odjeljenje djece
sa specijalnim potrebama. To se romskoj djeci često dešava.
E, od tog trenutka kada vas proglase za dijete s posebnim potrebama,
od tog momenta više ne postoji nikakav most koji
bi vas, kao dijete s posebnim potrebama, vratio u normalnu
školu; tu ostajete. Time je i izbor vašeg zanimanja sužen. Ali,
bez obzira na to kol’ko su razreda završili, pišu li malim ili velikim
slovima, od tih ljudi sam mnogo naučio. Nekako, život
mi ih je darovao….
Šta ste naučili?
… Da ne važi gravitacija. Sve što hoda može i da roni i da
leti… Da u akordu nema obavezne ili blasfemične note… Sve
može jer… eto tako! Volim tu bahatost – slobodan sam! Svirat’
molsku notu u duru ili obratno – što da ne. Zato i koriste malo
harmonije. Ionako sam uvijek mislio da je harmonija okov za
muziku, da je sputava; e, i oni razmišljaju na taj način. Melodija
i ritam – to je muzika! Ali, nije samo to.
Nego?
Oni su narod koji se voli na lijep, starinski način. Te ciganske
porodice… Kada odeš kod njih u kuću… Sjećam se
kada me je Šaban Bajramović pozvao u Niš: “Dođi da jedemo
ciganjsko janje…” Sto puta sam jeo janje, sto puta su ga pekli,
ali sam, eto, zapamtio to Šabanovo, cigansko… Onda ta potreba
da svaka i najsiromašnija kuća bude dvorac, pa ta njihova,
danas tako moderna ideja, koju zapravo dugujemo Ciganima,
da se živi danas; ne juče, ne sutra, nego danas – ako uopšte
hoćemo da budemo sretni, i da svaki dan bude vrijedan da se
obilježi kao izuzetan.
Album Alkohol posvetili ste roditeljima.
Neko će, kontam, pomislit’: evo, ovaj idiot sad propagira
alkohol. A odrastao sam u kući traumatiziranoj alkoholom. Ja
ne pijem. Jedino mjesto na kome pijem je pozornica… I ima
tu, na tom albumu, jedna mala priča koju sam o tome napisao…
Mislim da očevi nisu neophodni u životu; ne zna se
čemu tačno služe… Danas to malo bolje razumijem. U mom
odgoju, otac je bio nevidljiv, ali je, samim tim što je bio prisutan,
morao bit’ i neki model.
Kakav je Vaš otac bio model?
Dobar! Na nesreću, bio je alkoholičar, zbog toga se razveo
od mame. Tako je propala jedna ogromna ljubav. Imao
sam deset godina, moj mlađi brat pet… Kada čovjeku umre
majka, to je velika katastrofa. Jer, ona je neko sa kim se volite
svakodnevno. Otac vam nikada na taj način ne povjerava
osjećaje. I kada umre, vi zapravo krenete da provjeravate svoj
odnos sa njim. Što sam stariji, čini mi se da sve više ličim na
oca… Kada se penzionisao, otac se vratio u svoje selo, u Zagorje,
Sveti Petar Čvrstec. Prvih pet ili šest godina nije htio da
u kuću uvede struju. Ni vodu.
Zašto?
Eto, nije htio… Kada dođete kod njega morate da razgovarate
– nema televizora. Inače, u tom selu je bio jedini koji je
otišao u partizane; ostali su bili u domobranima. Moja mama
ga je uvijek zafrkavala kako je u partizane otišao jer su tamo
bile bolje ribe. Seoski pop ga je u šali nagovarao da ne ide iz
sela, da ostane da kod njih umre, jer na groblju nisu imali nijednog
partizana. Kuća mu je bila malo izvan sela, u nekom
šumarku. Sjećam se, jednom sam, vraćajući se sa neke turneje,
iznenada svratio do njega; nisam se ni mogao najavit’ jer nije
imao telefon. Već je bio pao mrak. Prišao sam i provirio kroz
prozor. Otac je sjedio za stolom, pustio tranzistor i pjeva. Sam.
Ide pjesma, a on hvata one seljačke kvarte i kvinte. Ponekad
bi, sa tim svojim seljacima, svirao violinu… Često o sebi mislim
na taj način. Mogu se zamislit’… A vidim da i moje djevojčice
imaju tu žicu.
Koju?
Vole da su same. Doduše, ima ih puno pa su same na gomili.
Gledam ih kako su sretne na Jahorini, kada padne veliki
snijeg. “Samo da nas zaveje, da nam niko ne dolazi”, čujem ih
kad govore. “I da mi nigdje ne idemo.” “A ako nestane namirnica?”
“Nema veze, otvorićemo sardinu…” Sjede tako satima
i same se igraju… Kada razmišljam o ocu, volio bih da umrem
kao i on. Otišao je sretan, lako. I ispunio je želju seoskog
popa… U tom svom selu. Sveti Petar Čvrstec kod Križevaca.
Ranije ste pričali da ste nasledili očev vinograd, i da ste
pravili vino?
Naslijedio sam vinograd, ali nisam imao kada da pravim
vino; dobijao sam ga od rođaka koji su se jedno vrijeme
brinuli o očevom vinogradu. Od tih hiljadu litara, stotinu je
bila graševina, a ostatak ono domaće koje se siječe kiselom
vodom. Seljaci su voljeli očevo vino… Kada je otac umro, dogovorio
sam se sa rođakom da pazi na vinograd. Htio sam da
nastavim. Zbog oca. Rođak je krenuo da radi i da mi šalje graševinu,
a za sebe je zadržavao ostatak, takav je bio dogovor.
Nakon pola godine, pozvao me je i rekao da ne može dalje.
Njegova žena je pokušala da se ubije, bacila se pod voz, pa…
Eto. Otišao sam u selo da vidim tu ženu. Voz joj je otkinuo
ruku… Kao bivši student filozofije – gotovo profesor – krenuo
sam da razgovaram o smislu života sa ženom koja je nekoliko
dana ranije pokušala da se baci pod voz. Čovječe…!
O čemu ste razgovarali?
Ne znam… Govorio sam o djeci, o porodici… Sve to…
“Svakog jutra se budim u četiri ujutro, radim do uveče i ništa
ne stižem. Ništa ne stižem.” To je bilo sve što je rekla. I, šta ćete onda uopšte govorit’ nekome ko vam tako nešto
kaže? Otišao sam. Rođak mi je ubrzo javio da je njegova
žena, u sljedećem pokušaju, uspjela da se ubije. Objesila se.
Više nije imalo smisla tražiti od njega da se bavi mojim vinogradom.
Pronašao sam drugog, ali je on, nakon pola godine,
dobio rak grla i umro. E, onda sam sjeo i izračunao: cijelo selo
ima dvadeset kuća, a ja sam, zbog tog vinograda, za nepune
dvije godine uspio da pobijem dvoje ljudi. Bolje ga ostaviti s
mirom, pa kada odem u penziju, sam ću se njime pozabavit’.
Zaista to mislite? Vratili biste se u to zagorsko selo?
Mogao bih, da, da… I ovdje u Beogradu sam na sličan
način organizovan: imam svoju baštu, svoju boraniju, paradajz,
šargarepu… riječju – skoro poljoprivredni proizvođač!
Moj baštovan je Hercegovac, pa posadi i raštan. Evo, danas jedemo
raštan. Direktno iz moje bašte! Tako je počeo i moj otac:
na balkonu je sadio paradajz.A majka?Majka je umrla ranije, dok sam bio u vojsci. I ona je iz Hrvatske, iz Virovitice. Njeni Perišići su porijeklom iz sela Kazanci,
granica Crne Gore i Hercegovine. Deda je bio solunac i,
posle Prvog svjetskog rata je u Slavoniji, kao nagradu, dobio
neku zemlju. Kolonisti. Iz svog zavičaja su dovukli i ime sela:
Čemernica. Divno! Samo Crnogorci i Hercegovci mogu davat’
takva grozna imena selima. Kada je počeo Drugi svjetski rat,
moj deda je otišao u partizane, a moju babu, dva ujaka, tetku
i moju mamu odveli su u Jasenovac; na vratima logora su razmijenjeni
za neke zarobljene Nijemce. Onda su stigli u Srbiju
i moja baba je cijeli rat izdržavala djecu tako što je švercovala
duvan iz Hercegovine. Iskakala je iz voza prije nego što uđe u
željezničku stanicu Beograd.
Gdje su se vaši roditelji sreli?
Poslje rata, otac je ostao u vojnoj školi, u vojsci; tako su
se našli u Virovitici. Kasnije, otac je dobio prvo zaposlenje u
Sarajevu, u vojnoj školi, gdje je predavao balistiku. Kada su
se razveli, preselio se s mojim mlađim bratom u Livno. Bio je
tamo komandant kasarne.
Poslije razvoda ste živjeli s majkom?
S majkom sam ostao u Sarajevu, iako sam svakoga ljeta
išao kod oca i brata u Livno. Kasnije se moj brat doselio kod
mene u Sarajevo. Tu je studirao… A mama je bila… pomagala
je stvari koje druge majke možda i ne bi. Recimo, kupila mi je
prvu gitaru. Ne znam šta joj bi. U to vrijeme sam, kao dobar
crtač, namjeravao da upišem umjetničku školu. Moja tetka je
radila u domu zdravlja na sistematskim pregledima i moglo
joj se vjerovati kad je mami rekla: “Bogami, sestro, otamo ti
dolaze samo pederi.” Zbog toga me nije pustila u umjetničku
školu. Iako smo živjeli skromno, moja majka je imala visoke
uzore: uvijek joj se, recimo, sviđalo kako se oblači Jovanka
Broz i nosila je punđu kao ona.
I vama se sviđalo kako se oblači Tito. U onom dugačkom
kožnom mantilu u kome ste snimili spot za Lipe cvatu
kao da ste htjeli da izgledate kao Augustinčićev Josip Broz u
Kumrovcu!
Malo komunističkog kiča. To me zabavljalo. Ali Broz
je bio neobičan bravar. Istorija ne zna za velikog političara
iz malog naroda. Politika je sila i vel’ki političari dolaze iz
vel’kih sila. Tito je bio jedinstvena pojava u istoriji. Kada samo
pomislite da Hruščov, po nekoj groznoj oluji, tajno leti nekim
malim avionom na Brione da pita Tita može li uć’ u Budimpeštu…
Jugoslovenski ambasador u Sovjetskom Savezu, Veljko
Mićunović, pisao je u svojim memoarima kako je Hruščov od
Tita te noći tražio da mu obeća da neće osuditi ulazak sovjetskih
tenkova u Budimpeštu.
Možete li zamislit’ da Putin dolazi kod nas na Balkan da
čuje mišljenje nekoga od naših predsjednika? O Titu morate
mislit’ s poštovanjem. Evo, pogledajte Milovana Đilasa! Sjećam
se kada je na Zapadu objavljena Đilasova knjiga o Titu,
bio sam u Americi. Kupio sam je i čitao tokom leta do Jugoslavije.
Na kraju, valjda od straha od policije koji smo svi imali
kao implant u mozgu, ostavio sam je u avionu. Hej, a to je
1980! Milovan Đilas, koji je bio istinski disident, o Titu je pisao
pošteno, bez ogorčenosti i srdžbe… Više puta sam govorio o
tome kako sam, na novogodišnjem koncertu u Hrvatskom narodnom
kazalištu u Zagrebu – ‘76. ili ‘77. – vidio Tita skoro
izbliza: ta histerija, ta erotika kada se pojavio! Mogao se čut’
neki konstantni, prigušeni vrisak balerina i članica hora koje
su, čekajući da izađu na binu, stajale iza zavjese dok smo mi
bili na pozornici. Doduše, samo desetak sekundi, jer je Titu to
bilo preglasno i odmah su nas svukli sa bine.
I sami ste osjetili nešto slično kada ste stajali na bini?
Sjećam se jedne budalaštine, odmah nakon Hajdučke
česme, s Markom Jankovićem sam imao zakazan intervju na
Studiju B. Peli smo se do studija…
“Trebalo je da ih povedeš na Skupštinu!”, rekao mi je
Marko iznenada.
“Koga, ba?!”
“Sve ove s Hajdučke česme.”
“Šta je tebi?”, smijao sam se.
Svi su bili tako blizu, naelektrisani i vjerovatno je to Marku
izgledalo… nekako – sve je moguće! E, a sad zamislite šta
je ta moja jadna mala moć u odnosu na njih. Na tog Tempa,
recimo, sa kojim sam, u Reževićima, pjevao Padaj, silo i nepravdo!
Za posljednju ploču Dugmeta.
Šta vam je to trebalo?
Eh, znate… svako šalje signale i reaguje na vrijeme u
kome živi… Bili su to opasni frajeri.
Ko?
Tito, Tempo… Svaki od njih! Pa, taj susret sa Tempom…!
Takve događaje čovjek u životu ne može predvidit’. Kao, na
primjer, da sjedite sa Džipsi Kingsima koji, iz čista mira, počinju
pjevat’ vašu muziku i ona odjednom postaje rumba katalan.
Sjedio sam i pjevao s frajerom koji je pobunio i digao
na noge pola Jugoslavije – Bosnu, Makedoniju, Kosovo, pola
Albanije… Bio je kao neki divlji pas koga, uprkos svemu, ne
možete ne cijenit’. Valjalo je sa tim teretom zaspat’, jel’?
Negdje prije petog oktobra, pozvao sam Zorana Đinđića i
zatražio da sa njima izađem na binu, da otpjevam Tajnu vezu.
Bio je to onaj veliki miting, kada je Milošević pokrao izbore,
miting na kome se prvi put pojavio Vojislav Koštunica. U
podne sam govorio studentima, o tome kako sam imao najveću
čast da budem predsjednik bokserskog kluba “Željezničar”
u Sarajevu. Boks je sport u kojem se borci gledaju u oči i po
strogim pravilima razmijenjuju udarce, i govorio sam o pravilima
koja je neko prekršio u trenutku kada su nam pravila najviše
trebala; a uveče sam na bini pjevô Tajnu vezu. I, vratim se
kući, pogasim svjetla… Koji je tebi kurac, pitam se, šta ti je sve
ovo trebalo?! Ovdje su ljudi nestajali… E, i sada, možete zamislit’
tog ludaka, tog Tempa koji je pobunjivao redom, koga
su jurile sve policije, Gestapo… Kako li je taj mogao zaspat’,
kada ja tako dršćem od tog svog malog naleta hrabrosti?!
Kada sve to vidite, zaključite – pa, oni su morali pobijedit’!
Svi koji su u stanju da pritiskaju u jednu tačku bez obzira na
posledice, u bilo čemu, moraju pobjediti… Da nije bilo poslednjeg
rata, vjerovatno nikada ni ja svoju tačku ne bih tako
čvrsto pritiskao. Doduše, bilo je to više iz nužde. Možda sam
zato tada tako pritisnuo samo tu jednu tačku…
Iz današnje perspektive, mislite da je bila privilegija
odrastati i živjeti u SFRJ?
Objektivno, socijalizam je bio dobar period u istoriji naših
naroda. Jer, kroz istoriju, znali smo samo za gore… Čovjek
bi mogô zaključit’ da smo predodređeni da nam bude samo gore, jel’? Za razliku od onih koji su kasnije došli, živio sam
u zemlji i vremenu u kome se znalo šta je lijevo, šta desno. To
je odavno nestalo u svijetu. To lijevo i desno. Imate samo gore
i dolje. Cijeli današnji svijet je takav: postoje smo oni koji su
gore i oni koji su dole.
Gde ste vi?
Lijevo. Ne mogu da zamislim čovjeka koji bi danas bio
desno. Kakav je to čovjek koji je protiv slobode, jednakosti,
pravde? Kako to? Pa, i Isus bi bio lijevo. Gdje biste ga drugo
mogli stavit’?!
Pisac Duško Kovačević je jednom rekao da je Arsen Dedić
svojim pjesmama pravio jugoslovenski emocionalni pasoš
njegove generacije. Kažu da je, u tom smislu, Bijelo dugme
još i više.
Bijelo dugme jes’ bila jugoslavenska grupa. Kada smo se
ono ponovo okupili, činilo mi se da smo napravili neku metaforu,
ne samo koncert. Ljudi su odjednom ponovo osjetili potrebu
da budu zajedno, i to više nije imalo veze ni sa Bijelim
dugmetom, ni sa Srbima, sa Hrvatima, Muslimanima. Stizali
su iz Amerike, Kanade, Evrope, bivše Jugoslavije… Doplivali
su uzvodno, kao lososi. Da budemo zajedno i da pjevamo
stare pjesme. Kao da ništa nije bilo. Bilo mi je drago što sam
napisao neke od tih pjesama…
Neke važne Dugmetove pjesme napisao je Duško Trifunović.
On je, rekli ste jednom, cijelu vašu generaciju obavezao
da bude pismena.
Umro je prerano; veliko drvo je palo… Duško je bio bistro,
radničko dijete koje ne pravi gluposti. Pjesnik je bio iz
nužde, ne zbog toga što je bilo cool. Sjećate se njegove pjesme
Teška industrija?
Moj brat svaki dan ustaje u pet do pet
i odlazi na posao
uz put puši
uz put kašlje
uz put diše čisti zrak (…)
On je teška industrija
on je taj fundament.
Duško Trifunović jeste napisao neke od najljepših pjesama
Bijelog dugmeta…
Koje svoje pjesme volite?
Ima dobro napisanih pjesama, zbog toga ih ponekad povampirim…
Hajde, glupo je da sam o tome govorim, ali sa
ove distance znam kada je nešto dobro napisano. Čim smo
sjeli da sviramo, vidio sam da to nekako ide samo od sebe;
nisu nam bila neophodna nikakva ortopedska pomagala.
Samo gitara i… Znate, čovjek se rodi s nekim talentom i taj
talenat se ne razvija; razvija se ukus. A ukus pogubi većinu
umjetnika. Nije lako usaglasit’ talenat sa ukusom koji se razvija
i koji je s vremenom sve kritičniji prema onome što talenat
proizvodi. Dosta dugo sam se nosio s tim problemom.
Napisat’ pjesmu, punu rečenicu, razgolitit’ se… moj ukus mi
to više nije dozvoljavao. Uostalom, moje ljubavne pjesme su
uglavnom mala korespondencija sa nekim…. Tako, u malim
slikama, fragmentima, crticama… Ljudi kažu: volim te, a ja…
ne mogu… Osjećam da bi mi ispale plombe. Vjerovatno mi jezik
kojim govorim nije dozvoljavao da se prema sebi odnosim
striptizerski. I ne samo jezik…
Šta još?
Neke godine čovjeku ne dozvoljavaju da se izražava na
taj način. U pitanju je, čini mi se, prirodan razvoj. Kao Bitlsi.
Kada pogledate njihove prve pjesme – “Love me do”, “She
loves you, yeah, yeah, yeah” i neke gluparije, dok nisu došli
do Bijelog albuma… Pa, bio sam četvrta godina filozofije kada
sam pisao, recimo – “Bekrija sam cijelo selo viče, bekrija sam
šta se koga tiče”… Dakle, hoću reć’ da je talenat ostao, a da mi
se ukus razvijao. I sa tim živim. Mnogo ljudi koji se bave ovim
poslom tokom godina najednom zablokiraju…
Imate li strah da ćete se jednom i sami zablokirati?
Već su mi se dogodile stvari koje ne možete ni zamislit’.
Ko bi mogao zamislit’ da će mi život ovako izgledati?! Ako
bih danas sa ovim stao, na šta bih se im’o žalit’? Šta?! Odlučim
da sutra u pet i petnaest proglasim fajront i – gotovo! Prestanem
vrtit’ pedale, bicikl padne i… Idem kući pješke.
Ne bi vam bilo žao da proglasite fajront?
Mislim da ne bi. Ne postoji ništa zbog čega bi mi bilo žao.
A da li bi mi nedostajalo? Ne znam. Zbilja, poslije Bijelog dugmeta,
ono što više nisam htio da radim bilo je sviranje koncerata.
To penjanje na binu, uveličavanje svega, pretjerivanja…
Ali, kada sam se vratio pod tim novim uslovima koji su meni
prirodniji…
Šta vam je prirodnije?
Sjedim, sviram i uživam. Kako nisam neki pretjerano ekstrovertan
tip – ja sam onaj što ugasi svjetla kada krenemo da
se skidamo – to mi odgovara. Prvi put sam to shvatio kada
sam dobio porudžbinu da pišem dva kvarteta. U Rimu sam
prisustvovao izvođenju: četiri osobe sjede i sviraju. I to me je
obrnulo naglavačke. Nema – ajmo svi oooo, i slične budalaštine;
samo sjede i sviraju. I ne treba ništa više. Ljudi koji rade
rasvjetu upale svjetla na početku koncerta i odu kući; tako
ostaje do kraja. Nastojim da moji današnji koncerti prođu na
sličan način.
Pa, nije baš da na koncertima samo sjedite i svirate.
Ako biste me pitali “gdje bi ti, Brega, naveče”, rekao
bih vam da bih najradije otišô sa svojima da sviram. Zato se
i obučem u bijelo. Kad bi se normalan čovjek tako obukao?
Ali, svako ima način na koji obilježava vlastiti značajan trenutak.
Neko puca u zrak, neko pije flašu vina od 1000 eura, neko
pokloni prsten od staniola. Ja, eto, obučem to glupo odijelo imam čašu viskija, okružen sam ljudima s kojima uživam. To
je moj značajan trenutak. Onda, tu su uvijek neke žene ispred
bine. Drugačije je kada žene plešu na ovo, a drugačije kada
plešu na neku drugu muziku. Ovdje su nekako obavezne da
budu seksi. Prethodna ploča je snimljena uživo jer moji trubači
drugačije sviraju kada su ispred njih žene… i igraju.Mora da i sami u takvim situacijama svirate drugačije?
Ja tu više nisam važan. Važni su oni… Ali jes’, sve je drugačije.
Uostalom, svako ko je pametan sve u životu počeo je
zbog žena.
Ne pišete memoare?
Ne. Pisao sam dnevnike, ali su svi ostali u Sarajevu; nikada
ih nisam pronašao. U ono doba je Bijelo dugme radilo jednom
u dvije godine, pa sam imao vremena, mnogo putovao…
Uđem u agenciju, ubodem mapu i pravim ture oko svijeta.
Imalo je toga… Bio sam alpinista, predsjednik bokserskog
kluba, pravio nakit, jedrio preko okeana… Dokon čovjek. Vodio
sam dnevnike u kojima sam crtao, pisao kratke priče…
Možda bi od toga danas moglo nešto i da se objavi. Razgovarao
sam sa nekim izdavačima; bili su zainteresirani…
S kim ste razgovarali?
Imao sam velikog italijanskog izdavača koji me je pritiskao
da napišem memoare. Hajde, pritiskaj me, rekao sam
mu. Možda i upalim na pritisak. Gone me tako već dvije godine,
dolazili, pozivali… Dopala im se moja priča o Ernestu
Sabatu…
Od Ernesta Sabata ste, koliko znam, na poklon dobili
njegovu knjigu O junacima i grobovima i…
Priča počinje na recepciji jednog hotela u Buenos Ajresu
gde sam svirao koncert.
Dolazim u hotel, portir mi daje ključ i kaže: “Imam i jednu
kovertu za vas.” Otvorim je i vidim unutra moju omiljenu
knjigu – Alehandra, mog omiljenog pisca, možda jednog od
najvećih latinoameričkih pisaca, Ernesta Sabata. I to moje najomiljenije
izdanje sa Borhesovim predgovorom. Otvorim knjigu,
tražim od koga je, i nađem rukom pisano pismo koje kaže:
“Zahvaljujem Vam za prelijepu muziku koja me je često
spasla depresije. Žao mi je što sutra neću moći da dođem na
Vaš koncert – slavim 94. rođendan i ne osjećam se dovoljno
snažnim za izlazak…” itd.
Potpis: Ernesto Sabato.
A evo pisma koje sam velikom čovjeku napisao isto popodne:
“… Čim sam juče primio Vaše pismo upitao sam se.
‘Bože, da li je ovo znak?’
Vojsku sam služio u pješadiji, u kasarni blizu bugarske
granice. Kao i sve kasarne u to vrijeme u Jugoslaviji, i ova je
imala biblioteku. Bila je to velika kasarna s velikom bibliotekom,
jer je pravilo bilo: po ne znam koliko knjiga na ne znam
koliko vojnika i oficira. Iz biblioteke je, naravno, kao i sve kod
nas, bilo pokradeno sve što valja. Kada sam ja došao da služim
vojsku, u biblioteci su u praznim rafovima još bila samo
sabrana djela Maršala Tita, sabrana djela Karla Marksa i Lenjina, od Dostojevskog su ostale samo dvije knjige Pisama, zatim
bila je jedna knjiga Čehovljevih Kratkih priča, Gombrovičev
Dnevnik, jedna knjiga Vargasa Ljose i… Alehandra Ernesta
Sabata. Ja sam ukrao – Alehandru. Kad sam završio vojsku,
jedina stvar koju sam zadržao bila je ta knjiga, to malo čudo
koje mi se dogodilo u toj izgubljenoj godini života. I u civilu
je Alehandra nastavila svoj život u mojoj biblioteci u Sarajevu.
Često sam je pozajmljivao prijateljima.
Onda je u Sarajevu izbio rat. Kuću su mi opljačkali i – sa
svim ostalim nestao je i jedini predmet koji sam ja ukrao: Vaša
Alehandra.
Otada ne skupljam knjige. Život je dovoljno dug da se
dvaput iznova započne, ali nije dovoljno dug da se dvaput
napravi biblioteka. Ali… Da li je ovo ipak znak, Bože?”
Dakle, ništa od memoara?
Fizički je neizvodljivo… A zbilja bih volio. Tako, neki
mali format… kratke priče sa elipsama. Evo juče sam imao i
srpskog izdavača kome sam rekao da me pritiska. Može bit’.
Ovih dana ću mu poslat’ monodramu koju sam prošle godine
napisao; poručila mi je bazilika Sen Deni u Parizu za godišnjicu
kralja Anrija IV. U ovim godinama već sve se ima: uvod,
zaplet, peripetija, rasplet… Te elipse koje su se davno otvorile
počinju da se zatvaraju. Eto, moglo bi se desit’…
Na kom jeziku ćete napisati tu knjigu?
Za tu priliku bi se možda mogô i vratit’… Na kom? Pa,
na srpskohrvatskom, jel’? Na onom istom svom nepostojećem
jeziku.
.
|
 |
|
Copyright
©Europa Magazine, 2013 | DS Design
| All Rights Reserved |
|
|
|
|